בארה"ב, שבה מדוברות יותר מ-350 שפות שונות, אחד מכל חמישה בתי אב מדבר יותר משפה אחת. בעבר, אנשי מקצוע נטו להמליץ להורים לבחור שפה אחת בלבד מחשש לבלבול או עיכוב התפתחותי. ואולם, מחקר שממצאיו פורסמו בכתב העת JAMA Pediatrics מפריך חששות אלה באופן חד משמעי.
עוד בעניין דומה
תופעה נפוצה בקרב פעוטות דו-לשוניים היא ערבוב מילים משפות שונות באותו משפט. המחקר מדגיש כי זהו חלק טבעי מההתפתחות הרב-לשונית ואינו מעיד על בלבול. להפך, היכולת לעבור בין שפות מצביעה על עיבוד קוגניטיבי מהיר ועל גישה גמישה לאוצר המילים. כבר מגיל שנתיים מסוגלים פעוטות לבחור באופן מכוון באיזו שפה להשתמש בהתאם לשפה בה פונים אליהם.
תוצאות המחקר הדגימו כי ההתפתחות השפתית של הילד תלויה בעיקר באיכות ובכמות החשיפה לכל שפה, ולא במספר השפות אליהן הוא נחשף. ילדים לומדים שפות באופן מיטבי דרך אינטראקציות אנושיות ישירות בשפת הבית, יותר מאשר מצפייה בטלוויזיה או האזנה לרדיו.
בהערכת אוצר המילים של ילד דו-לשוני חשוב להתייחס לסך המילים הייחודיות שהילד יודע בכל השפות יחד - למשל, ילד היודע 50 מילים באנגלית ו-50 מילים שונות בספרדית נמצא באותו שלב התפתחותי כמו ילד היודע 100 מילים בשפה אחת (כל עוד המילים שונות - ידיעת המילה כלב ואת המילה dog נחשבת כידיעת מילה אחת).
החוקרים מסכמים כי אין כל סיבה להימנע מחשיפת ילדים למספר שפות מחשש לעיכוב התפתחותי. אמנם ייתכנו עיכובי שפה בקרב ילדים דו-לשוניים, בדיוק כפי שהם קיימים בקרב ילדים חד-לשוניים, אך אלה אינם נובעים מהחשיפה למספר שפות. במקרה של חשש לעיכוב שפתי, חשוב לפנות להערכה מקצועית המתחשבת בכל השפות שהילד דובר.
מקור:
Othman AM Thompson LA. What Parents Should Know About Children With Multiple Languages. JAMA Pediatr. Published online December 23, 2024. doi:10.1001/jamapediatrics.2024.4495
תגובות אחרונות